ข่าว > ข่าวดาราทั้งหมด > ข่าวดาราเทศ

ไรอัน เรย์โนลด์ มอบดาบของเขาเป็นของขวัญให้กับแฟนภาพยนตร์ Deadpool

22 พ.ค. 2558 14:49 น. | เปิดอ่าน 1525 | แสดงความคิดเห็น
แชร์หน้านี้ แชร์หน้านี้
 

แม้ว่าการถ่ายทำภาพยนตร์เรื่อง Deadpool จะเข้าสู่ช่วงสุดท้ายแล้ว แต่ไรอัน เรย์โนลด์ ก็ยังคงปล่อยภาพเบื้องหลังจากกองถ่ายออกมาให้แฟนๆได้ชมกันเป็นระยะๆ ล่าสุดเขาได้โพสภาพขาของ เวด วิลสัน ที่กำลังผิงเตาไฟ และเรายังได้เห็นภาพของไรอัน เรย์โนลด์ ในระหว่างถ่ายทำกับแฟนภาพยนตร์เรื่อง Deadpool อีกด้วย แม้ว่าเรายังไม่รู้ข้อมูลเบื้องลึกว่า ทำไมสาวน้อยคนนี้ถึงมาอยู่ในกองถ่ายที่แวนคูเวอร์ได้ ซึ่งมันอาจจะเป็นไปได้ว่าเธอจะมาปรากฏตัวในภาพยนตร์เรื่องนี้ และเธอยังได้รับของขวัญสุดพิเศษไปอีกด้วย โดยไรอัน เรย์โนลด์ บอกว่า

"คาลิสต้า คิง สาวน้อยวัย 15 ปี แฟนหนังที่ดีที่สุดในโลกของภาพยนตร์เรื่อง Deadpool มาเยี่ยมกองถ่ายเมื่อวานนี้ แน่นอน! ผมได้พูดคำที่น่ากลัวกับเธอ คุณแม่ของเธอ และโดยเฉพาะคุณยายของเธอไปเยอะเลยแหละ แต่นั่นมันก็ไม่ได้มีอะไรสำคัญเป็นพิเศษไปกว่าการที่เธอจากไปพร้อมกับดาบของเดดพูล ผมคิดไม่ถึงเลยว่าคนที่เหมาะสมกว่าจะได้มันไปครอบครอง"

 

 

15 yr old Calista King - World's greatest #deadpool fan - visited set yesterday. Sure, we put her in the film. Sure, I said a lot of terrible words around her. And her mother. And especially her grandmother. But more importantly, she left with Deadpool's sword. I can't think of a better person to have it.

รูปภาพที่โพสต์โดย Ryan Reynolds (@vancityreynolds) เมื่อ

 

Deadpool มีกำหนดเข้าฉายในวันที่ 4 กุมภาพันธ์ 2559 เป็นภาพยนตร์ที่ดัดแปลงมาจากการ์ตูนมาร์เวล ซึ่งจะบอกเล่าเรื่องราวของอดีตทหารรับจ้างเวด วิลสันที่ถูกจับมาเป็นหนูทดลองในโครงการ Weapon X จนกลายเป็นคนที่มีพลังเหนือมนุษย์ และเปลี่ยนมาเรียกตนเองว่า 'เดดพูล' เขาจะคอยตามล่าคนที่มาทำลายชีวิตของเขา ในภาพยนตร์เรื่องนี้ยังได้ โมเรนา บัคคาริน, จีน่า คาราโน่, เอ็ด สไครน์ และที.เจ. มิลเลอร์ มาร่วมเป็นนักแสดงสมทบอีกด้วย

ที่มา: Movieweb.com

: ไรอัน เรย์โนลด์ส, Deadpool

ข่าวที่เกี่ยวข้อง

  • "แบมแบม" ล้วงความลับ จาก "ไรอัน เรย์โนลด์ส" และ "ฮิวจ์ แจ็คแมน" สองซูเปอร์ฮีโร่จาก "Deadpool & Wolverine"
  • "แบมแบม" สัมภาษณ์กระทบไหล่ "ไรอัน เรย์โนลด์ส" และ "ฮิวจ์ แจ็คแมน" จากภาพยนตร์ "Deadpool & Wolverine"
  • Deadpool & Wolverine ขายตั๋วล่วงหน้าแล้ววันนี้ ก่อนฉายจริง 24 กรกฎาคมนี้
  • Deadpool 3 ปิดกล้องแล้ว! ไรอัน เรย์โนลด์ส อวดภาพแปลก ฮิวจ์ แจ็คแมน โกนหนวดฉลอง
  • ไรอัน เรย์โนลด์ส รับบทนำในภาพยนตร์ Imaginary Friends ผลงานกำกับโดย จอห์น คราซินสกี้
  •  
     
     
    ร่วมแสดงความคิดเห็น
     
    ชื่อ :
     
    ความคิดเห็น :
     
     
     
     

    ความคิดเห็นที่ 1  จากคุณ WhatTheHellAmIDoing?     23 พ.ค. 2558 02:42 น.

    Quotation:
    Movieweb*** กล่าวไว้ว่า

    “แม้ว่าเรายังไม่รู้ข้อมูลเบื้องลึกว่า ทำไมสาวน้อยคนนี้ถึงมาอยู่ในกองถ่ายที่แวนคูเวอร์ได้!!!???” (หา..!!!!!!!!)

    “ซึ่งมันอาจจะเป็นไปได้ว่าเธอจะมาปรากฏตัวในภาพยนตร์เรื่องนี้???!!!” (อืม..นะ)

    ( --")

    Quotation:
    vancityreynolds กล่าวไว้ว่า

    15 yr old Calista King - World's greatest #deadpool fan - visited set yesterday. Sure, we put her in the film. Sure, I said a lot of terrible words around her. And her mother. And especially her grandmother. But more importantly, she left with Deadpool's sword. I can't think of a better person to have it.



    FAN = สาวก/ผู้ชื่นชอบ/ผู้คลั่งไคล้ (การ์ตูน DEADPOOL)

    (ตรงไหน???ที่สามารถอนุมานเกินเลยไปถึงขั้นเป็นแฟน “ภาพยนตร์ที่ยังไม่ได้ออกฉาย” !!! - แฟนเดนตายการ์ตูน แต่ โ ค ต ร เกลียดหนัง ก็มีมากมายถมเถ อาทิ
    DAREDEVIL,
    ELEXTRA,
    The Incredible Hulk ,
    X-Men: The Last Stand,
    BATMAN FOREVER - รุ่น ชุดเกราะแบทแมน หัวนมมหึมาจัมโบ้โด่เด่,
    CATWOMAN,
    และ GREEN LANTERN
    นำแสดงโดย ไรอัน เรย์โนลด์ ด้วย!!! สยองไหมล่ะ!!!)


    GREATEST
    “(คน)สำคัญ(ที่สุด)”
    “(ผู้)ยิ่งใหญ่(ที่สุด)”
    “(ผู้)น่าประทับใจ(ที่สุด)”
    “(ผู้)ยอดเยี่ยม(ที่สุด)”
    “(ผู้)สุดยอด(ที่สุด)”
    “(ผู้)เก่งกาจ(ที่สุด)”
    “(ผู้)เหมาะสม(ที่สุดสำหรับภาพยนตร์)”

    GREATEST เป็นขั้นกว่า superlative degree ของ GREAT,
    GREAT แปลว่า “(สุด)ยอด/เยี่ยม”
    (อยาก)จะแปลว่า “ดี(มาก)” ก็ได้
    เช่น It's great to see you again.

    แต่ “แฟนหนังที่ดีที่สุดในโลกของภาพยนตร์เรื่อง Deadpool”
    ก็น่าจะแปลมาจาก
    World's “BEST” Deadpool:THE MOVIE fan มากกว่า

    ดังนั้น
    World's greatest #deadpool fan - visited set yesterday.

    น่าจะหมายถึง
    สาวกผู้คลั่งไคล้ DEADPOOL “คนสำคัญที่สุด”ของโลก/“ผู้น่าประทับใจที่สุด”ในโลก/“ผู้ยอดเยี่ยมที่สุด”ในโลก/“ผู้ที่เจ๋งสุดยอดที่สุด”ในโลก/(“ผู้เหมาะสมที่สุดในโลกสำหรับภาพยนตร์”) มาเยี่ยม“สถานที่ถ่ายทำ”เมื่อวานนี้.


    “Sure, we put her in the film.”

    แน่นอน, เราใส่(บทบาทของ)เธอไว้ในภาพยนตร์
    หรือ
    แน่นอน, เรานำเธอใส่ไว้(ให้มีบทบาท)ในภาพยนตร์

    เข้าใจตรงกันนะ!!!!! พี่น้องชาวไทย!!!!!

    Sure, I said a lot of terrible words around her. And her mother. And especially her grandmother.

    แน่นอน, ผมกล่าวคำพูดแย่ๆ/เลวร้าย/ร้ายกาจไปมากมาย รอบๆตัวเธอ และแม่ของเธอ และโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับคุณยายของเธอ
    (อนุมานเอาว่าเป็นคุณยาย มากกว่าคุณย่า เพราะน่าจะมาทางฝ่ายแม่)
    (ประโยคนี้เป็นข้อสนับสนุนประโยคก่อนหน้า เพราะถ้าคนทั้งสี่ไม่ได้กำลังเล่นหนังอยู่ ผู้ชายดีๆที่ไหน จะไปพูดแย่ๆใส่ผู้หญิงทั้งสามรุ่นได้ --" เกิดภาวะ ต่อมมโน ตันชั่วขณะ???)

    But more importantly, she left with Deadpool's sword. I can't think of a better person to have it.

    แต่ที่สำคัญกว่านั้น, เธอจากไป/กลับ(บ้าน)ไป พร้อมดาบของ DEADPOOL, ผมไม่สามารถนึกถึงใครที่ดีกว่า(เธอ)(ซึ่งสมควร)ที่จะได้ครอบครองมัน.


    Importantly...สำคัญ
    (ไม่ต้องมีจินตนาการสร้างสรรค์ “เป็นพิเศษ” ช่าง มโน ไปได้ไกลสุดขอบจักรวาลมาก...ก)

    ..การที่เธอจากไปพร้อมกับดาบของเดดพูล???
    (เอ่อ.. ประธานของประโยค ไม่ใช่การกระทำ เป็นเอกพจน์บุรุษที่สาม ธรรมดาๆ “อย่ามโน”)

    ผมคิดไม่ถึงเลยว่าคนที่เหมาะสมกว่าจะได้มันไปครอบครอง
    (สรุป คือ ไรอัน เรย์โนลด์ ผิดหวัง เสียใจ ?? “ถูกแย่งของรักจากคนที่เหมาะสมกว่า”!!!)
    ( --")
    He said he couldn't think of a better person to have it.
    He didn't said he'd never thought the more deserving person would get it.


    เข้าใจตรงกันนะ ;)


     1